I tried to hang onto "Kingdom" language until recently. I found that I was apologizing for the word (as opposed to using "Kin-dom") because I liked it's implications of place-- as in: the Kingdom is NOW, not an afterlife idea. Of course there are all sorts of problems with "Kingdom" that now, in my mind, outweigh my desire for a word to encompass a particular meaning. If I have to footnote "Kingdom" anyway in order to clarify what I mean by it, I really should be changing my language to use a less divisive, triggering, hierarchical word and explaining THAT.
I've also had to re-think my preference for ungendered terminology for God, recognizing that while exclusively male language around God has had and continues to have negative effects, for some, gendering God is important. I have learned that many need to imagine God or Christ as particularly masculine or feminine in order to feel comfortable in conversation or communion with the divine.
I think, in this way, life and theology are kind of like proof-reading a paper. If you stay in your own narrative, you're probably going to miss a lot of mistakes. I don't want to find myself defending a bankrupt or damaging theology any more than I want to find myself defending a typo.
No comments:
Post a Comment